Властелин знаков - Страница 72


К оглавлению

72

— Откуда ты знаешь про тоннель? — слабо удивилась Ласка.

— Догадался. Крепость возвели казаки, не самые худшие воины в мире; наверняка были предусмотрены и пути отступления, и ловушки для врага, и тайные тропы в горах.

— Были, — подтвердила Ласка. — Спасибо тебе, Лева…

— За что?

— Так… Знаешь, я бы хотела вернуться обратно. Ну, после всего.

— Ты все еще не понимаешь! — жарко возразил Озорник. — Если у нас получится, мы… Мы заживем в новом мире!

— И каким же он будет?

— Великолепным. Чистым. Свободным. Знаешь, я мечтаю дать людям право самим выбирать свою судьбу. Надо только разорвать незримую паутину, что соткали сильные мира сего, и тогда…

— А что выберут такие, как Стерлинг? — перебила девушка. — Собственное королевство? Абсолютную власть?

— Наш разговор все больше походит на диспуты, которые мы вели с товарищами в Петербурге! — неожиданно рассмеялся Озорник. — О, эти бесконечные споры — за окнами метет метель, позабытый чай стынет в граненых стаканах… Изменить человеческую природу не в моих силах, уж извини! Разве что уничтожить большую часть человечества в надежде, что оставшиеся заживут праведной жизнью. Но, помнится, даже у Господа не получилось — только зря сгоношил старика Ноя.

Ласка помолчала, переваривая услышанное.

— Ты ведь это в шутку, правда?

— Насчет «уничтожить человечество»? Да как тебе сказать… Не совсем. Это как раз возможно. То есть будет возможно, когда я отнесу Лексикон к источнику мощи. Вообще, соблазнительная мысль: устроить всемирный потоп или что-нибудь еще в этом роде, извести род людской под корень. И воссоздать его заново, в надежде на лучшее будущее. Но — абсолютно лишено смысла, знаешь ли. Человеческую природу не переделаешь; я не настолько глуп, чтобы изображать Господа Бога.

— Куда мы держим курс? — спросила девушка чуть погодя.

— Есть по меньшей мере три места, где можно пробудить возможности Лексикона: это Австралия, Антарктика и — Новый Свет, да. Капитан с моей подачи выбрал последний вариант: ледяной континент слишком суров, а по пути к Австралии запросто можно столкнуться с военными судами. Этот остров-континент давно уже стал самой большой в мире тюрьмой. Любой корабль, обнаруженный в тамошних территориальных водах, рискует по меньшей мере досмотром со стороны имперских военных.

— Но в Новом Свете тоже каторга…

— Верно; однако Атлантика в этом отношении куда более спокойное место, чем Индийский океан. Достаточно держаться в отдалении от привычных маршрутов. — Озорник вдруг зевнул. — Знаешь, давай все-таки спать. Как говорит наш мохнатый друг, утро вечера мудренее.

— Ты имеешь в виду Потапа? — пробормотала Ласка, кутаясь в одеяло.

— Кого же еще? Этот медведь — настоящий кладезь московитских пословиц и поговорок.

* * *

— Все не так уж плохо, Огюст; перестаньте, наконец, хмуриться. — Сильвио Фальконе промокнул губы салфеткой и довольно откинулся на спинку стула. — Наслаждайтесь жизнью, дружище! Бьюсь об заклад, это лучший ресторан в Альбионе, по крайней мере, из тех, где я бывал. Итак, пока вы отсутствовали, я раздобыл кое-какую информацию. Похоже, наш мистер Инкогнито наконец-то перестал быть таковым. Я задействовал свои старинные связи в разведке; и вот сюрприз — буквально вчера получил любопытнейшие бумаги.

— Скажите мне только одно: эти бумаги как-то помогут нам определить его местоположение? — сварливо откликнулся Легри, ковыряя вилкой омара.

— Вполне возможно! — спокойно парировал Сильвио. — Смотрите. Вот здесь — список участников второй, печально известной экспедиции Семенова. Между прочим, неподалеку от тех мест побывал некогда и небезызвестный сэр Дадли. Забавное совпадение, правда? Ну, к этому мы еще вернемся. Здесь — подробный отчет о стычке с разбойниками.

— Вы уже показывали мне это, — Легри поморщился. — Я тогда ясно высказался относительно беспочвенных предположений…

— А теперь появились и доказательства! — торжествующе улыбнулся Фальконе. — Взгляните: список убитых и пропавших без вести… В последнем — только одна фамилия. Интуиция меня не подвела, сэр! Итак, позвольте представить вам нашего Инкогнито. Его имя — Лев Осокин. Рост — немного ниже среднего, худощавого телосложения, черноволос, глаза имеет карие…

— Глаза?

— Не забывайте, этим бумагам свыше двадцати лет. Полагаю, окривел он как раз после исчезновения; кстати, если помните — сэр Дадли тоже был одноглаз. Этот Осокин — вообще любопытнейшая личность. Выходец из черты оседлости — знаете, что это такое, да? Дикие московитские нравы… Единственный способ выбраться оттуда — принять крещение; что он и сделал.

— Выкрест! — В устах француза слово прозвучало грязным ругательством. — Ненавижу эту публику!

— Почему?!

— Да потому, что это худшие представители рода людского. Отвергшие собственное естество, одинаково глумящиеся над верой предков и новообретенной — поверьте, я уже сталкивался с такими! Нельзя жить в двух мирах одновременно, поймите! Такое уродство не просто греховно, оно противно самой душе человеческой! Это разрушители, Фальконе, упыри; они не способны ничего созидать — такова их ядовитая суть. И что самое худшее — они отравляют этим ядом тех, кто имеет неосторожность оказаться рядом! У них нет ничего святого…

— Гм… — Сильвио выглядел слегка ошарашенным горячностью Легри. — Полагаю все-таки, это отнюдь не вопрос веры. Молодой человек, обладающий блестящими способностями, зачах бы в глубинке. Вы тут упомянули о грехе; но ведь настоящий грех — это губить собственные таланты! Итак, довольно скоро он поступает в Санкт-Петербургский университет. И становится членом нелегального студенческого общества. Здесь у меня копии полицейских протоколов; судя по всему, отбытие в экспедицию спасло его от ареста. Кое-кто из университетских товарищей Осокина отправился на каторгу; после «Народной воли» тамошние власти болезненно относятся к любому намеку на революционность.

72